Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Apostille in Canada e certificazione di traduzione

Per informazioni sulla procedura per richiedere l’Apostille in Canada consulare il sito delle competenti autorità canadesi (clicca qui).

Questo Consolato Generale non effettua traduzioni ma può certificare la traduzione dall’inglese all’italiano predisposta da uno dei traduttori certificati elencati nella seguente pagina web (clicca qui).
La traduzione dovrà avere le seguenti caratteristiche:

  • essere saldamente allegata (ad esempio con pinzatura con punti metallici) ad una fotocopia integrale dell’atto originale;
  • riportare su ogni pagina la sigla in originale del traduttore;
  • riportare sulla pagina finale la firma in originale del traduttore ed il relativo timbro della Società/Associazione dei Traduttori Certificati;
  • riportare sulla pagina finale la data di scadenza della registrazione della Società/Associazione dei Traduttori.

Per richiedere la certificazione di traduzione (come sopra) inviare per posta al Consolato Generale d’Italia in Vancouver quanto segue:

  1. documento in lingua inglese in originale (che sarà poi restituito);
  2. traduzione predisposta dal traduttore certificato (consulta l’elenco dei traduttori abilitati);
  3. modulo di richiesta compilato e firmato SCIV01 (clicca qui);
  4. copia del documento di riconoscimento in corso di validità del richiedente;
  5. pagamento in CAD (si accettano solo bank draft/money order emessi da banche e uffici postali canadesi) per l’importo indicato dall’Art. 69 della Tabella dei Diritti consolari (clicca qui);
  6. busta preaffrancata per la restituzione dei documenti.

 

In alternativa è possibile servirsi di un traduttore giurato in Italia – le liste dei giurati sono disponibili presso i Tribunali italiani – ed  avvalersi della asseverazione di traduzione da effettuarsi presso i Tribunali italiani o i Comuni italiani.

Ultimo aggiornamento: 01/2024